Mobility / Visits
Please choose one of the following documentation sections:
| 4.1. | SEFES Meetings | 4.1.1. | Meeting I Hamburg |
| 4.1.2. | Meeting II Kaunas | ||
| 4.1.3. | Meeting III Rzeszow | ||
| 4.1.4. | Meeting IV Reykjavik | ||
| 4.1.5. | Meeting V Rovaniemi | ||
| 4.1.6 | Meeting VI Hamburg | ||
| 4.2. | Individual Visits | 4.2.1. | Asta and Rima visit to Rzeszow |
| 4.2.2. | Rima visit to Reykjavik | ||
| 4.2.3. | Sabine visit to Rzeszow | ||
| 4.3. | Courses And Conferences | 4.3.1. | Sequals Course |
| 4.3.2. | Synevanet conference in Hall 2005 (PPT) | ||
| 4.3.3. | Synevanet conference in Talinn 2006 | ||
| 4.3.5. | Action Research (PPT) |
Asta and Rima visit to the John Paul II Public Catholic Secondary School in Rzeszów
The students
After watching the pupils in the lessons in Rzeszow Catholic school I can say that they look quite similar to the pupils in our secondary schools: young, eager to learn and say what they know. The students in Trade and business school are older, not so enthusiastic and motivated. Pupils in
Polish students have to wear uniforms at school as well as Lithuanian pupils in many secondary schools; the highest grade is 6. A student gets the highest grade only if he does some additional job; the highest grade in
Teaching
I was surprised to see so many young and enthusiastic teachers in
It was very interesting to observe some lessons of English (teachers Waldek, Renata, Maria, Gosia, Basia), German (teachers Gosia, Agnieszka) and computers (teacher Bogdan). Of course we couldn’t see everything they do in their lessons but I’ll try to explain what we saw.
All language teachers we saw are young and knowing their subject well. Some of them spent some time in a foreign country. This helps to improve the knowledge of the language too. There are about 14 16 pupils in a group for language learning. In Kaunas Trade and Business school we have 15 to 20-22 pupils in the classroom.
Teachers speak English (German) most of the time. Only unknown phrases or words are translated. I speak more Lithuanian during the lesson because my students are not so good at English and they need translation every time.
In the lessons I was observing different methods were used: pair work, group work, independent work, listening comprehension and reading tasks, short testing. This is what I use in my lessons too, but I have to say that I was impressed by Polish pupils’ discipline in the classroom. They were active, quick in completing the tasks and answering without any excuses. I noticed that girls were more active and eager to answer. As my students are not very good at English they are slower in doing the tasks, they need more time for preparation and sometimes they do not want to answer at all because they are too slow.
Teachers and pupils use different textbooks and student books of foreign edition. They also use some photocopied material. Every student has his own student book where he can underline useful phrases, words, read the text, etc. In our school there are quite a lot of books for language learning but mainly for classroom use. For the students who learn speciality English I give only photocopied material which I myself collect from different sources. It’s a pity that neither Lithuanian, nor Polish school has enough technical equipment for language teaching and learning. It would be nice to have a computer, multimedia projector or a video in every classroom. This could improve teaching-learning process a lot. But let’s hope for better future.
We asked some Polish pupils about their teachers and they said that it is very good for them that teachers are so young. They are more friendly and understand pupils’ problems better than older teachers.
It was really nice and useful to spend some time in our partner school. I got some useful pieces of advice and photocopied material for language teaching from my colleagues. The cultural program was very nice too. We saw many beautiful places in Rzesow and around it. We enjoyed a wonderful evening at Maria’s place.
We are grateful for the hospitality and warm welcoming in
Asta Savickiene
